{"id":2351,"date":"2021-12-10T17:09:50","date_gmt":"2021-12-10T16:09:50","guid":{"rendered":"https:\/\/transitophile.com\/chango\/?p=2351"},"modified":"2021-12-10T17:09:50","modified_gmt":"2021-12-10T16:09:50","slug":"spanish-fluency","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/transitophile.com\/chango\/spanish-fluency\/","title":{"rendered":"Will I Ever be Fully Fluent in Spanish?"},"content":{"rendered":"<p>&#8220;Tim, your Spanish vocabulary is better than mine!&#8221;<\/p>\n<p>This wasn&#8217;t true, wasn&#8217;t close to true, but last month I still felt buoyed by the Spaniard&#8217;s compliment as I shuffled to the busy Ventas caf\u00e9 counter for our next round of drinks. <a href=\"https:\/\/www.wordreference.com\/es\/en\/translation.asp?spen=capcioso\"><em>Capcioso<\/em><\/a> was the word I&#8217;d just used, that had so impressed my companion. He&#8217;d had to look it up in the <a href=\"https:\/\/dle.rae.es\/capcioso?m=form\">DLE<\/a>.<\/p>\n<p>&#8216;You&#8217;re getting there, Tim,&#8217; I thought, and gave the order to the waitress. She responded, politely but quickly; a server in a hurry, telling a customer in rapid-fire, native-speaker-to-native-speaker register what he needed to know about picking up the drinks.<\/p>\n<p>The buoy sank.<\/p>\n<p>I hadn&#8217;t understood her.\u00a0 Not at all, not a single word.<\/p>\n<hr \/>\n<p>This wasn&#8217;t an isolated example.<\/p>\n<p>I navigate daily life in Spain much more gracefully than when I posted <a href=\"https:\/\/transitophile.com\/chango\/polyglot-tips-n-tricks\/\">Polyglot Tips N&#8217; Tricks<\/a> in early 2018. I chat sociably in Spanish, sometimes for hours, fear the phone less, take in first-run, un-subtitled Spanish movies at the cinema, only occasionally have to research vocabulary before completing errands. But I still contend with an intermittent haze of partial fluency, that dissipates completely in some conversations and then descends in a pea soup fog in interchanges like the one with the waitress. I have adapted to accommodate the unpredictable fog, like one with hearing loss.<\/p>\n<p>These issues must be familiar to others who have emigrated between language domains &#8212; from, say, Costa Rica to the U.S., rather than from Costa Rica to Chile. Our taken-for-granted native language skills matter more than we knew.<\/p>\n<p>Before I could walk, talk or even babble, I was surrounded by the communicative utterances of my native tongue, by phonemes and morphemes conveying meaning in English. I logged thousands of waking hours of passive exposure to English before I said my first words, and would continue to be so exposed as I learned to hold a crayon, a cup, a spoon, to tie my shoes. I can fill in the gaps in some slurred, mumbled catchphrases almost instinctively, because I have heard the same catchphrases so many times from other native English speakers.<\/p>\n<p>Advanced language courses may offer little help to a student determined to cross this barrier, and may dwell on matters irrelevant to the exigencies of day-to-day life. One Madrile\u00f1a lamented that she lost points on a C-level English test for not recognizing <a href=\"https:\/\/www.merriam-webster.com\/dictionary\/wont\"><em>wont<\/em><\/a>. Millions of Americans will finish long lives as absolute strangers to <em>wont<\/em> (as I presume Spaniards have passed on to la <a href=\"https:\/\/es.wikipedia.org\/wiki\/Cementerio_de_la_Almudena\">Almudena<\/a> without ever uttering <em>capcioso<\/em>) &#8230; but they understand waitresses who talk to them in restaurants, strangers who give directions, CSRs who tell them what they have to do to get the refund.<\/p>\n<p>A few examples, in MP3 format, variations of experiments I have tried often at in-person language exchanges:<\/p>\n<p>I&#8217;ll bet that only native English speakers will understand what I say in the linked .mp3 recordings <a href=\"https:\/\/transitophile.com\/chango\/files\/fluency\/1A_complaint.mp3\">1A<\/a>, <a href=\"https:\/\/transitophile.com\/chango\/files\/fluency\/2A_directions.mp3\">2A<\/a>, and <a href=\"https:\/\/transitophile.com\/chango\/files\/fluency\/3A_pills.mp3\">3A<\/a>. Students will make out some words, but mostly will be lost. Intermediate and advanced English students should understand the same paragraphs in versions <a href=\"https:\/\/transitophile.com\/chango\/files\/fluency\/1B_complaint.mp3\">1B<\/a>, <a href=\"https:\/\/transitophile.com\/chango\/files\/fluency\/2B_directions.mp3\">2B<\/a>, and <a href=\"https:\/\/transitophile.com\/chango\/files\/fluency\/3B_pills.mp3\">3B<\/a>.<\/p>\n<p>Another example, a song: musician George Thorogood performing a raunchy rock <a href=\"https:\/\/www.youtube.com\/watch?v=sDf0IwXoOmY#t=01m16s\">standard<\/a>, from the 1:16 mark to 1:55.\u00a0\u00a0A native English speaker will note grammar errors, will hear that the lyrics are voiced quickly &#8230; but also will understand all the words, without conscious effort. No native Spanish speaker understood more than a few phrases. One had to ask if Thorogood is even speaking English.<\/p>\n<p>I have been masochistic enough to log my personal experiences with these fluency issues. A small sampling:<\/p>\n<p><strong>7\/29\/2020:<\/strong> A doctor offered a running commentary on what he saw onscreen during a sonogram. He might as well have told me that an eagle is devouring my liver, like Tityus&#8217; in the de Ribera <a href=\"https:\/\/www.museodelprado.es\/en\/the-collection\/art-work\/tityus\/2876e1d6-cd02-487e-8635-f2b506af28f8\">painting<\/a>. I understood nothing.<\/p>\n<p><strong>12\/28\/2020:<\/strong> A bank chatbot wanted my NIE number. It was trained to understand native Spanish speakers, not <a href=\"https:\/\/www.wordreference.com\/es\/en\/translation.asp?spen=guiri\"><em>guiris<\/em><\/a>. I tried three times, gave up. (Perhaps a ready made comedy skit for actor <a href=\"https:\/\/www.youtube.com\/watch?v=qoBDP0fL1vs\">Gabino Diego<\/a>.)<\/p>\n<p><strong>3\/5\/2021:<\/strong> <em>\u00a1Cuidado con la mampara!<\/em> warned the staffer. I would have, if I&#8217;d had any idea what a <a href=\"https:\/\/www.wordreference.com\/es\/en\/translation.asp?spen=mampara\"><em>mampara<\/em><\/a> is. I finesse my way through many chats without knowing all the words, but not if the word is key. This one was.<\/p>\n<p>&#8216;But that&#8217;s not a bad track record for a foreigner in Spain, Tim,&#8217; you may think.<\/p>\n<p>And you&#8217;re right! It&#8217;s not. I understand much more than I did even a year ago (largely thanks to my ever-growing collection of made-in-Spain <a href=\"https:\/\/transitophile.com\/chango\/spanish-film-for-spanish-students\/\">movies<\/a>), will understand more in 2022 than I do today. I successfully jumped language domains, even though I was pushing forty when I first dared a present tense conjugation of <a href=\"https:\/\/www.wordreference.com\/es\/en\/translation.asp?spen=estar\"><em>estar<\/em><\/a>.<\/p>\n<p>But these fluency issues still inhibit full assimilation.\u00a0 \u00a0Americans regularly talk to each other at the pace of the &#8216;A&#8217; recordings. Not always, but often enough. Spaniards do, too.<\/p>\n<hr \/>\n<p>Many members of one U.S. demographic group will effortlessly understand the &#8216;A&#8217; recordings, and equivalents of the &#8216;A&#8217; recordings in Spanish, too: the children of Guatemalan, Salvadoran and Mexican immigrants I taught and worked alongside in Los Angeles. I can leaf through old class albums to remember names and faces, or click through online photo <a href=\"https:\/\/transitpeople.org\/photo.shtml\">galleries<\/a> of TransitPeople trips past.<\/p>\n<p>I spoke low B1 Spanish when I knew them and envied their fluency, but never thought of them as privileged. Today, I do. The Spanish they grew up with sometimes wasn&#8217;t polished, but this post will show why I think that matters much less than childhood exposure to two tongues. Only a few regulars in our online language <a href=\"https:\/\/www.meetup.com\/madridESL\/\">exchanges<\/a> belong to this demographic, but their complete fluency in both languages ranks them head and shoulders over most of the rest of us. Command of both languages was a taken-for-granted <em>fait accompli<\/em> by high school.<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.wordreference.com\/es\/en\/translation.asp?spen=quitarse+el+sombrero\"><em>Me quito el sombrero<\/em><\/a>, students and colleagues past! I never knew.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>&#8220;Tim, your Spanish vocabulary is better than mine!&#8221; This wasn&#8217;t true, wasn&#8217;t close to true, but last month I still felt buoyed by the Spaniard&#8217;s compliment as I shuffled to the busy Ventas caf\u00e9 counter for our next round of drinks. Capcioso was the word I&#8217;d just used, that had so impressed my companion. He&#8217;d&hellip; <\/p>\n<div class=\"readmore-wrapper\"><a href=\"https:\/\/transitophile.com\/chango\/spanish-fluency\/\" class=\"more-link\">Read More<\/a><\/div>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[97],"tags":[],"class_list":["post-2351","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-spanish"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.3 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Will I Ever be Fully Fluent in Spanish? - Spanish<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"A USA expat (and native English speaker) in Spain reflects on the difficulty of becoming fully fluent in Spanish.\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/transitophile.com\/chango\/spanish-fluency\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"en_US\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Will I Ever be Fully Fluent in Spanish? - Spanish\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"A USA expat (and native English speaker) in Spain reflects on the difficulty of becoming fully fluent in Spanish.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/transitophile.com\/chango\/spanish-fluency\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Tim Adams\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2021-12-10T16:09:50+00:00\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Tim Adams\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Written by\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Tim Adams\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"5 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/transitophile.com\\\/chango\\\/spanish-fluency\\\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/transitophile.com\\\/chango\\\/spanish-fluency\\\/\"},\"author\":{\"name\":\"Tim Adams\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/transitophile.com\\\/chango\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/ad8751e401bdc8efc601320ef9b03a30\"},\"headline\":\"Will I Ever be Fully Fluent in Spanish?\",\"datePublished\":\"2021-12-10T16:09:50+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/transitophile.com\\\/chango\\\/spanish-fluency\\\/\"},\"wordCount\":990,\"commentCount\":2,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/transitophile.com\\\/chango\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/ad8751e401bdc8efc601320ef9b03a30\"},\"articleSection\":[\"Spanish\"],\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"CommentAction\",\"name\":\"Comment\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/transitophile.com\\\/chango\\\/spanish-fluency\\\/#respond\"]}]},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/transitophile.com\\\/chango\\\/spanish-fluency\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/transitophile.com\\\/chango\\\/spanish-fluency\\\/\",\"name\":\"Will I Ever be Fully Fluent in Spanish? - Spanish\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/transitophile.com\\\/chango\\\/#website\"},\"datePublished\":\"2021-12-10T16:09:50+00:00\",\"description\":\"A USA expat (and native English speaker) in Spain reflects on the difficulty of becoming fully fluent in Spanish.\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/transitophile.com\\\/chango\\\/spanish-fluency\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/transitophile.com\\\/chango\\\/spanish-fluency\\\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/transitophile.com\\\/chango\\\/spanish-fluency\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\\\/\\\/transitophile.com\\\/chango\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Will I Ever be Fully Fluent in Spanish?\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/transitophile.com\\\/chango\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/transitophile.com\\\/chango\\\/\",\"name\":\"Tim Adams\",\"description\":\"\u00a9 2011-2026\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/transitophile.com\\\/chango\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/ad8751e401bdc8efc601320ef9b03a30\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/transitophile.com\\\/chango\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"en-US\"},{\"@type\":[\"Person\",\"Organization\"],\"@id\":\"https:\\\/\\\/transitophile.com\\\/chango\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/ad8751e401bdc8efc601320ef9b03a30\",\"name\":\"Tim Adams\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/e77e5f862fcf285a55cb40669c0fd71fc88114bde72a8e563e051ec8af96d5a9?s=96&d=mm&r=g\",\"url\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/e77e5f862fcf285a55cb40669c0fd71fc88114bde72a8e563e051ec8af96d5a9?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/e77e5f862fcf285a55cb40669c0fd71fc88114bde72a8e563e051ec8af96d5a9?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"Tim Adams\"},\"logo\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/e77e5f862fcf285a55cb40669c0fd71fc88114bde72a8e563e051ec8af96d5a9?s=96&d=mm&r=g\"},\"url\":\"https:\\\/\\\/transitophile.com\\\/chango\\\/author\\\/tim-adams\\\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Will I Ever be Fully Fluent in Spanish? - Spanish","description":"A USA expat (and native English speaker) in Spain reflects on the difficulty of becoming fully fluent in Spanish.","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/transitophile.com\/chango\/spanish-fluency\/","og_locale":"en_US","og_type":"article","og_title":"Will I Ever be Fully Fluent in Spanish? - Spanish","og_description":"A USA expat (and native English speaker) in Spain reflects on the difficulty of becoming fully fluent in Spanish.","og_url":"https:\/\/transitophile.com\/chango\/spanish-fluency\/","og_site_name":"Tim Adams","article_published_time":"2021-12-10T16:09:50+00:00","author":"Tim Adams","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Written by":"Tim Adams","Est. reading time":"5 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/transitophile.com\/chango\/spanish-fluency\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/transitophile.com\/chango\/spanish-fluency\/"},"author":{"name":"Tim Adams","@id":"https:\/\/transitophile.com\/chango\/#\/schema\/person\/ad8751e401bdc8efc601320ef9b03a30"},"headline":"Will I Ever be Fully Fluent in Spanish?","datePublished":"2021-12-10T16:09:50+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/transitophile.com\/chango\/spanish-fluency\/"},"wordCount":990,"commentCount":2,"publisher":{"@id":"https:\/\/transitophile.com\/chango\/#\/schema\/person\/ad8751e401bdc8efc601320ef9b03a30"},"articleSection":["Spanish"],"inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"CommentAction","name":"Comment","target":["https:\/\/transitophile.com\/chango\/spanish-fluency\/#respond"]}]},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/transitophile.com\/chango\/spanish-fluency\/","url":"https:\/\/transitophile.com\/chango\/spanish-fluency\/","name":"Will I Ever be Fully Fluent in Spanish? - Spanish","isPartOf":{"@id":"https:\/\/transitophile.com\/chango\/#website"},"datePublished":"2021-12-10T16:09:50+00:00","description":"A USA expat (and native English speaker) in Spain reflects on the difficulty of becoming fully fluent in Spanish.","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/transitophile.com\/chango\/spanish-fluency\/#breadcrumb"},"inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/transitophile.com\/chango\/spanish-fluency\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/transitophile.com\/chango\/spanish-fluency\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/transitophile.com\/chango\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Will I Ever be Fully Fluent in Spanish?"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/transitophile.com\/chango\/#website","url":"https:\/\/transitophile.com\/chango\/","name":"Tim Adams","description":"\u00a9 2011-2026","publisher":{"@id":"https:\/\/transitophile.com\/chango\/#\/schema\/person\/ad8751e401bdc8efc601320ef9b03a30"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/transitophile.com\/chango\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"en-US"},{"@type":["Person","Organization"],"@id":"https:\/\/transitophile.com\/chango\/#\/schema\/person\/ad8751e401bdc8efc601320ef9b03a30","name":"Tim Adams","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/e77e5f862fcf285a55cb40669c0fd71fc88114bde72a8e563e051ec8af96d5a9?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/e77e5f862fcf285a55cb40669c0fd71fc88114bde72a8e563e051ec8af96d5a9?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/e77e5f862fcf285a55cb40669c0fd71fc88114bde72a8e563e051ec8af96d5a9?s=96&d=mm&r=g","caption":"Tim Adams"},"logo":{"@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/e77e5f862fcf285a55cb40669c0fd71fc88114bde72a8e563e051ec8af96d5a9?s=96&d=mm&r=g"},"url":"https:\/\/transitophile.com\/chango\/author\/tim-adams\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/transitophile.com\/chango\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2351","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/transitophile.com\/chango\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/transitophile.com\/chango\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/transitophile.com\/chango\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/transitophile.com\/chango\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2351"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/transitophile.com\/chango\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2351\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2355,"href":"https:\/\/transitophile.com\/chango\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2351\/revisions\/2355"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/transitophile.com\/chango\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2351"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/transitophile.com\/chango\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2351"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/transitophile.com\/chango\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2351"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}