Ximena of Barquisimeto, Venezuela

Lucky ol’ me meets many people in Madrid: moved-to-the-big-city Spaniards from Extremadura, Andalucia, Asturias; EU-wandering Erasmus students; watchful-eye-on-Brexit Brits; young Auxiliares de Conversación, often from the States; expats for hauls long and short, from Australia, China, Bulgaria, hither, yon, beyond.

They talk to me. (The fools!) Some chats are guarded, surface-y. Others far less so. New conocidos share perspectives, tell stories: impressive stories, often, of childhoods far more wide-ranging than my own, of hardships endured in disintegrating countries.

A shame, I have often thought, that their stories don’t have a platform, that others can’t hear them, too.

I can share this one. Ximena worked as a Venezuela journalist during the Hugo Chávez regime before deciding that life in her native Barquisimeto had become untenable. She sought asylum in Spain, lived for seven months in a Madrid refugee center before striking out on her own. She was wise to leave when she did; I see her as one of the lucky ones.

Ximena and I have parsed sentences at each other in intercambios for a year or so. I asked if I could interview her. She agreed.

The resulting video, in Spanish:

(Which I suggest watching at high resolution, if you can.)

My inexact translation to English:

https://transitophile.com/chango/files/ximena_gonzalez_interview.pdf

Like me, Ximena blogs; unlike me, she also tweets. She has a page at Venezuelan Press, and contributed to a book, El exilio venezolano.

I judge my angloparlante accent in this video to be one of the thickest yet heard in Spain. Sorry, folks! Spanish speakers may wince while listening. I did.

* * * * *

Conozco a mucha gente en Madrid: españoles trasladados a la gran ciudad de Extremadura, Andalucia, Asturias; británicos (con ojos vigilantes en Brexit), UE-errante estudiantes de Erasmus, joven Auxiliares de Conversación, frequentemente del EEUU, expatriados aquí por plazos cortos y largos de Australia, China, Bulgaria, de puntos cercanos y lejanos.

Me hablan. (¡Los tontos!) Algunas charlas son vigiladas, superficiales. Otros, mucho menos. Los nuevos conocidos comparten perspectivas, cuentan historias: historias impresionantes, a menudo, de la infancia mucho más amplia que la mía, de las dificultades sufridas en los paises en desintegración.

Una vergüenza, a menudo he pensado, que sus historias no tienen una plataforma, que otros no pueden escucharlas también.

Esta la puedo compartir. Ximena trabajó como periodista en Venezuela durante el régimen de Hugo Chávez antes de decidir que la vida en su Barquisimeto natal se había vuelto insostenible. Buscó asilo en España, vivió durante siete meses en un centro de refugiados de Madrid antes de irse por su cuenta. Fue sabia al salir de Venezuela cuando lo hizo; la veo como una de las afortunadas.

Ximena y yo hemos charlado en intercambios por un año, más o menos. Le pregunté si podía entrevistarla.

El video, en español: https://www.youtube.com/watch?v=i-sidlfF5bU

(Que sugiero ver en alta resolución, si puedes.)

Mi traducción inexacto al inglés:

https://transitophile.com/chango/files/ximena_gonzalez_interview.pdf

Como yo, Ximena escribe en un blog. A diferencia de mí, ella también ‘tweets.’ Tiena una página en Venezuela Press, y contribuyó a un libro, El exilio venezolano.

Juzgo que mi acento angloparlante en este video es uno de los más espesos que se han escuchado en España. ¡Lo siento, amigos! Los hispanohablantes pueden estremecerse mientras escuchan. Yo si.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.